Pages

Wednesday, April 18, 2012

Михаил Лермонтов "Песнь Казбича" / Michel Lermontov "La Chanson de Kazbitch"


Много красавиц в аулах у нас,
Звезды сияют во мраке их глаз,
Сладко любить их, завидная доля;
Но веселей молодецкая воля.
Золото купит четыре жены,
Конь же лихой не имеет цены:
Он и от вихря в степи не отстанет,
Он не изменит, он не обманет.

Песнь Казбича
Михаил Лермонтов "Герой нашего времени"
Иллюстрация М.Врубеля. Черная акварель. 1890-1891

***

Dans nos aouls les belles sont nombreuses,
Dans les ténèbres de leurs yeux scintillent des étoiles
C’est un sort enviable et doux de les aimer,
Mais plus joyeuse est la liberté des braves.
L’or peut acheter quatre femmes,
Mais un cheval ardent n’a pas de prix
Dans la steppe il ne se laisse pas distancer par le tourbillon
de vent
Lui jamais n’abandonne et jamais ne trahit.

La Chanson de Kazbitch
Michel Lermontov “Un héros de notre temps”

Traduit du russe par Boris de Schloezer
Traduction révisée par Jean-Claude Roberti et Simone Sentz-Michel


Dessin de M.A.Vroubel. L’aquarelle noire. 1890-1891

No comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...